viernes, 5 de abril de 2013

CFP 323-13 Módulo 1: Punto de partida

Módulo 1: El punto de partida de mi desarrollo profesional




¿Partimos de cero para ser profesionales de lenguas extranjeras?
No

¿Qué creo que puede ayudarme a serlo?
Nos puede ayudar el haber estudiado otras lenguas. El haber trabajo como docentes, aunque no haya sido enseñando lenguas. Nuestro propio conocimiento de la cultura española.


El mejor profesor que he tenido a lo largo de mi trayectoria como estudiante de lenguas ha sido:
Federica

Por sus conocimientos de:
De la cultura
De metodología
Empatía

Por su habilidad para ...
Desarrollar actividades de comprensión lectora, de expresión escrita, de comprensión auditiva, interacción oral, etc.
Deleccionar dinámicas y agrupamientos variados
Fomentar la autonomía

Por su actitud de ...
Respeto a la diversidad lingüística y cultural
Ayuda y disponibilidad
Reflexión y autocrítica

¿Qué me resulta más fácil y más difícil en el aprendizaje de lenguas extranjeras? (menor dificultad = 1; mayor dificultad = 5).

Hablar: 4

¿Por qué?
por la dificultad de encontrar las palabras adecuadas y aplicar los tiempos gramaticales correctos

Escribir: 3

¿Por qué?
Por no conocer vocabulario o cometer errores gramaticales

Leer: 2
¿Por qué?
Dificultad a la hora de pronunciar correctamente todo, pero facilidad en la comprensión lectora.


Escuchar: 2

¿Por qué?
Por la capacidad de poder deducir significados por el contexto general de la frase

¿Qué cinco actividades me resultan más útiles para aprender?
Intercambiar información con un compañero para completar una tarea
Escribir redacciones
Ver fragmentos de películas
Hacer dictados
Leer noticias o artículos de periódicos y revistas

¿Por qué?
Intercambio de información con compañero: porque te obliga a hablar, utilizar los recursos de los que dispones para hacerte entender. Escribir redacciones: para ampliar el vocabulario, practicar distintos tiempos verbales, giros lingüísticos y expresar pensamientos o ideas de manera escrita. Ver fragmentos de películas: para aprender expresiones cotidianas, ver situaciones cotidianas y comunicación en las mismas y, para \"hacer el oido\" a otro idioma. Hacer dictados: mejorar la capacidad de entender lo oido y ser capaz de transcribirlo sin errores gramaticales, entre otros. Leer noticias o artículos: mejorar la capacidad lectora, aprender nuevas palabras, ser capaz de entender lo expuesto en el texto aunque no entendamos cada palabra.

¿Qué tipos de evaluación considero de mayor utilidad? ¿Por qué?
En principio, considero de mayor utilidad la evaluación formativa, porque analiza el estado de aprendizaje y, las necesidades específicas de cada alumno para seguir mejorando y consolidar su aprendizaje. El resto de evaluaciones tienen distintas utilidades, la autoevaluación para el propio alumno, para ir viendo sus avances, la evaluación sumativa para conseguir un certificado, que en ocasiones es muy necesario para los alumnos, etc. Pero a nivel general, para el profesor, creo que sea de mayor utilidad la evaluación formativa.

¿Cómo prefiero ser evaluado en una clase de lengua extranjera?


En primer lugar: Exámenes
 
En segundo lugar: Exposición oral
En tercer lugar: Trabajos escritos
En cuarto lugar: Autoevaluación
En quinto lugar: Evaluación de compañeros
¿Por qué?
Exámenes: Entendiendo estos como una prueba con distintos tipos de ejercicios. Ayudará a evaluar vocabulario, gramática, redacción, etc.
Expresión oral: es fundamental a la hora de poder comunicarnos en cualquier país.
Trabajos escritos: creo que muestran nuestra capadidad de ir asumiendo gramática, vocabulario, etc y aplicarla para expresarnos.
Autoevaluación: sirve para mi solo como una pequeña guía para el alumno pero no afianza conocimientos.
Evaluación de compañeros:no creo que puedan evaluar satisfactoriamente el nivel de aprendizaje.

 
Reflexione sobre las siguientes cuestiones:

¿Por qué quiero ser profesor de lenguas extranjeras?

Porque puede ser una salida laboral interesante, en especial cuando se vive fuera de España.

¿Cuáles son mis puntos fuertes para ser profesor de lenguas extranjeras (conocimientos, habilidades, actitudes)?
La formación base recibida para ser profesora de secundaria. La habilidad para conectar y empatizar con las personas. La paciencia a la hora de explicar.


¿Cómo me planteo formarme y desarrollarme profesionalmente? ¿Qué voy a hacer?
De momento, seguir realizando cursos de formación dentro del Instituto Cervantes de manera que pueda plantearme enseñar no solo niveles básicos sino también niveles intermedios de lengua española.


¿Qué objetivos tengo?
Aprender a manejar distintos tipos de herramientas y conocimientos para contar con la base necesaria para poder ser una buena profesora.

¿Qué preguntas me planteo en este momento sobre ser profesor de lenguas extranjeras?
¿No contar con una formación de base (licenciatura) como lingüísta o filóloga hace recomendable el ser profesora de lenguas extranjeras? ¿Cómo medir cuáles son mis capacidades como profesora de lenguas extranjeras? ¿Qué características o aptitudes se deben reforzar como profesora?

No hay comentarios:

Publicar un comentario