¿En cuál de las dos actividades
tienen los alumnos mayor libertad expresiva?
En la Actividad B, dado que aporta dos casos prácticos lo que permite poder
usar distintas fórmulas.
¿Cuál es mejor para aprender a
realizar peticiones en español? ¿Por qué?
La Actividad B. Porque aprenden a manejar por un lado el imperativo y las
fórmulas convencionales, que son las fórmulas más utilizadas en español (Alumno
B). Por otro lado, las fórmulas convencionales y las insunuaciones, al hablar
con un superior (Alumno A).
¿Permiten las dos actividades
valorar si el alumno sabe formular peticiones de manera adecuada? ¿Por
qué?
Con la suma de ambas actividades el alumno debería aprender a manejar el
imperativo, las fórmulas convencionales y las insinuaciones, que son las formas
principales de realizar peticiones. Sin embargo considero que habría que valorar
al alumno en más contextos, para poder evaluarle de manera adecuada.
¿Utilizaría en clase las dos
actividades, solamente una o ninguna? ¿Por qué?
Utilización más la Actividad B, dado que me parece más completa. Pero no
dejan de ser actividades ligadas a la vida labora, por lo que sería recomendable
añadir otras actividades de situaciones comunes, como preguntar a un extraño por
la calle, ir a un restaurante, solicitar una reserva en un negocio, etc.
Ventajas e inconvenientes de
enseñar una lengua a través de actividades de práctica funcional, si nuestro
objetivo es enseñar a comunicar en una lengua extranjera.
Ventajas: El alumbo aprenderá a desenvolverse en distintas funciones
comunicativas manejando distintos exponentes, adaptando los mismos a distintas
situaciones así como a su nivel de estudio. Es un aprendizaje más práctico y
funcional. Se introduce al alumno en el estudio de la gramática con un medio
para la comunicación no como un fin de la misma. Inconvenientes: Determinadas
formas gramaticales pueden no estudiarse hasta niveles avanzados, dado que
determinadas funciones no se incluirán sino a partir de determinados niveles de
aprendizaje.
Resumen del artículo de Victoria
Escandell.
Una interferencia es la transferencia a una lengua objeto de aprendizaje los
hábitos verbales de la lengua materna o incluso de otra segunda lengua aprendida
anteriormente. Dentro de la interferencia, se distingue: la interferencia
gramatical, ligada a las propiedades o reglas de la fonología, morfología,
sintaxis o semántica y la interferencia pragmática, que consiste en aplicar
pautas y supuestos de otras lenguas a la lengua a estudio. Dentro de la
interferencia pragmática, se distinguen a su vez: interferencias
pragmalingüísticas, uso en una lengua de una fórmula propia de otra, teniendo
esta un significado distinto al de la lengua procedente Interferencias
sociopragmáticas, traslado a otra lengua de las percepciones sociales y las
expectativas de comportamiento propias de otra cultura. Las interferencias
pragmáticas no se perciben como error, sino como antipatía, sarcasmo,
descortesía, etc. Y, son difíciles de desterrar. Además, se agravan en los
niveles avanzados, al contar con un mayor dominio de la gramática, que
posibilita la expresión.
Los enfoques que dan importancia
a la práctica funcional y las interferencias pragmáticas.
Si con práctica funcional nos referimos a situar al estudiante en diferentes
situaciones para que practique ante distintas funciones comunicativas dintintos
tipos de instrumentos o exponentes funcionales creo que si. Ya que al realizar
este tipo de ejercicios se familiarizara con las expresiones e instrumentos
característicos de nuestra cultura para ese tipo de situaciones.
Hola Pilar: se nota que estás trabajando mucho y bien!!
ResponderEliminarsaludos